Monday, August 03, 2009

Research Language Log (6): A Muddled Imbroglio

This weekend I spent some time translating Latin.

On multiple separate occasions, I thought I knew what a Latin word meant, but I was really only importing what that word meant in German, a meaning completely unrelated to the Latin meaning.

And, in the interest of full disclosure, attempting to articulate my confusion (see previous sentence), confused me.

In other words, my research language studies have quickly morphed into a pitifully muddled imbroglio.


Note:

Other Blogging Haunts:

I also occasionally post annotations that I make as I read Cormac McCarthy at "Reading Cormac McCarthy."

Blog Archive:

Search:


Says Simpleton is (c) Ched Spellman
2006-17

My Latest Project

Go to Top